Historie a současnost
Továrna na šamotové výrobky ve Vidnavě byla založena v 60. letech 19. století bratry Letzelovými a bez zásadních proměn charakteru výroby fungovala až do poloviny 90. let 20. století, tedy přibližně 130 let. Továrna na břehu řeky okraji města u nádraží disponovala vlastním kaolinovým lomem s úzkokolejnou drahou vedoucí tunelem a po mostě přes řeku Vidnávku do areálu. Na opačné straně vedly do areálu dvě koleje vlečky, zaústěné do stanice Vidnava odděleně.
| Majestátní komíny nad prázdnou skořápkou továrny se slepými okny lákají pátrače jako maják nad zasněženou krajinou. |
V roce 2010 byla továrna již delší dobu opuštěná a víceméně neopravitelně zdevastována - majitelem byla tou dobou banka Moravia. Koncem roku 2010 se v souvislosti s opravou jezu na řece objevili v areálu hlídači, kteří mně znemožnili další dokumentaci objektu. Nový majitel údajně zamýšlel demolici a změnu využití areálu, ke které ovšem dosud nedošlo.
| Most bývalé úzkokolejky k lupkovému lomu. |
| | Až roztaje sníh, budou na mostě vidět drážky po kolejnicích. |
| | Tajemný areál je je pod sněhem ještě ponuřejší. |
|
V areálu se nachází několik provozních budov včetně pecí, kde se vypalovaly šamotové výrobky, zbytky železničních sytémů, dva cihlové komíny a ředitelská vilka. Podařilo se najít dokumenty o spojení podniku s továrnou Dinaska ve Svitavách, patrně patřily v období socializmu do téhož koncernu Moravských šamotových a lupkových závodů.
| Jako by v mementu průmyslových trosek dlelo cosi antického. |
| | Uvnitř v halách sníh není, stroje ovšem taky ne. |
| | Místy jsou ve fabrice celé opuštěné ulice. |
|
| Do některých budov se už nepodíváme - a nebo podíváme úplně skrz. |
| | Temné průhledy do temných zákoutí nedaleko konce světa. |
| | Zvědavá hlava vykukuje z okna, které nevede nikam. |
|
| Záhadný nápis. Bylo zde zboží pro brněnský Zetor nebo stání pro traktor téže značky? |
| | Do někteých oblastí se není radno pouštět. Moře zdí a stříšek hrozí zavalením lidských červů. |
| | Vidnavské dominanty. |
|
| Němý pohled dokořán otevřených oken a dvěří. Co by na to říkali bratři Letzelové? |
| | Němý pohled rozdrásané zdi jako by se pokoušel vyslovit jediné slovo. S vyčítavým a přesto nechápavým úsměvem, slyšíme z továrních úst bolestné: „Proč?“. |
| | Tohle není sušák na vlasy ani obří dalekohled. |
|
| Oba komíny nepohnutě stojí a oproti ostatním stavbám se nezdá, že by na nich zub času zanechal nějaké známky. Kdo ví, možná, že právě komíny přežijí z celé šamotky nejdéle. |
| | Tudy lze sestoupit do spodního patra, které zaplavila voda, jež se pak promenila v led. |
| | Kdo ví, co všechno zůstalo pod troskami. Lidé snad ne, ale desítky let jejich práce a osudů jsou nenávratně pohřbeny pod sutí a sněhem. |
|
| Spodní patra zalila voda, která v místnostech zmrzla. Mohli jsme se tak procházet těsně pod stropem a koukat na opuštěné dílny z ptačí perspektivy, jako by je někdo zalil do skla v okamžiku odchodu poslední směny. |
| | Po několikametrové vrstvě ledu se lze pohybovat v místech, kam by se v létě člověk normálně nedostal. |
| | Některá místa jsou ovšem vysloveně nebezpečná. |
|
| Ani depresivní stav továrny, mráz a truchlivá obloha nepřiměly autora článku, aby přestal dělat blbosti. |
| | Schody na půdu výrobní haly. Výš už lze vylézt jedině na komín. |
| | Rozbitými okny továrních hal profukuje vítr a venku nad sudetskou krajinou pomalu vyhasíná den. |
|
| A za okny pomalu usíná další sudetský den; den nad rozvrácenou krajinou. |
| | Schodišti nechybí nic kromě zábradlí. |
| | Kdo to tam o dvě patra níž stojí a kouká nahoru? |
|
| Přestože závod už je v troskách, komíny stojí majestátně a bez poskvrnky. |
| | V těchto pecích vznikaly šamotové výrobky pro řadu dalších moravských průmyslových podniků. |
| | Většinu toho, co ještě mělo cenu, někdo ukradl a prodal. V místnostech se povalují jako smutné memento někdy nepochopitelné předměty zvláštních tvarů a barev. |
|
| Vzduchotechnika pecí, ve kterých vznikaly šamotové výrobky. Návštěva ve Vidnavě je prvním krůčkem k pokusu zmapovat sudetskou keramickou výrobu. |
| | A další a další rozbořené budovy, jejichž procházení nebere konce. |
| | Obří kotel s ohyzdným otvorem se pomalu rozpouští ve vlastní rzi. |
|
| Stropy hal, kam člověk nedosáhne, zůstaly opuštěnou divočinou, podléhající přirozené zkáze. |
| | Jsou místa, kde se čas zastavil a už nikdy se nerozběhne. |
| | Pahýly odřezaného potrubí trčí ze stěn šamotky jako osekané údy. Nikdo už neopraví oprýskané zdi a nesvaří ocelové řezy. Nepřichází však ani demolice, jen marnost… |
|
| V katastru Vidnavy jsou blokovány pozemky pro potenciální předání Polsku jako kompenzace za 60 let staré převody půdy. Šamotky se ovšem netýkají. |
| | Pahýly trub připomínají cévy vytržené z těla ve smrtelné křeči. |
| | Již z dálky vyzývá továrníkova vila k prozkoumání. Zde jistě najdeme klíč k některým otázkám a záhadám z provozních budov. |
|
| Vilka byla v roce 2010 narozdíl od továrny ještě ve výborném stavu. Nejspíše ji ale také semelou lhostejnost a čas. |
| | Němci vybudovali továrnu i vilu u ní. Co zbude po Češích? |
| | Nehybný Černěnko sleduje zkázu napůl již z podlahy. Co by řekl ve své době o Vidnavě on? |
|
| Dinaska Svitavy byla koncernovou sestrou vidnavské šamotky. Dodnes je ovšem v čilém provozu (2010). |
| | Fotokniha Barwy i rytmy Śląska o rozkvětu polského příhraničí, plná usměvavých horníků, dělníků, železničářů a žen s bizarními účesy 60. let 20. století, už nemá komu vlévat do žil budovatelský optimizmus. Zanedlouho sama zplesniví a opustí svět současně s výdobytky éry, o které pojednává. |
| | Nejhezčí dílo nyní odvádí plíseň. Jemné krajkoví jejího přediva dorůstá až nadlidských rozměrů. |
|
| Na shledanou, šamotko. Dala jsi ráz místnímu okolí a po dvě staletí jsi poskytovala práci lidem, kteří přišli měnit zdejší zvláštní kraj. Stala jsi se součástí historie Vidnavy a i když chátráš, kouzlo udělané práce z tebe jen tak nevyprchá. |
|
|